Category: спорт

Category was added automatically. Read all entries about "спорт".

(no subject)

участвую в чемпионате мира по владению опасной бритвой. чемпионат организован таким образом, что соперники встречаются в парах, крайне быстро и ловко крутя, открывая и закрывая опасные бритвы как складные ножи. задачей поединка в паре является побрить соперника, не давая ему одновременно побрить себя. спорт, понятное дело, исключительно мужской. выходя на площадку, в одной руке участники держат помазок, в другой бритву. крови допускать нельзя, это чистый проигрыш, что-то вроде нокаута в боксе, однако в определенных обстоятельствах разрешается красивым и плавным движением перерезать сопернику горло. я этих обстоятельств не знаю, поскольку недостаточно знаком с правилами, и мучительно пытаюсь вычислить, наблюдая за очередным оппонентом.

(no subject)

вопрос, которые задает М. Сандел

есть два знаменитых, завороживших нас победами и силой атлета; один достиг всего за счет упорнейших тренировок, воли и целеустремленности; другой - в основном за счет природного таланта; вдруг мы узнаем, что оба пользовались стероидами (или чем-то подобным); в каком случае наше разочарование острее?

из статьи в газета.ру

В первой голевой атаке участвовало пятеро игроков сборной Испании – фактически целая группа атаки. Хави (трансферная стоимость ≈ €28 млн.) получил мяч в центре и отдал налево Иньесте (€30 млн.), в это время в центре уводил Фабрегас (€35 млн.), справа еще одного – Силва (€20 млн.), а Капдевилья (€11 млн.) по левому флангу заполз в пассивный офсайд.

Противостояли им активно шестеро россиян: Иньесту держали Анюков (€6 млн.) с Саенко (€3 млн.), Фабрегеса – Семак (€1,8 млн.), Силву – Березуцкий (€3,5 млн.), Игнашевич (€4,5 млн.)подстраховывал в центре, Семшов (€5,2 млн.) держал Хави и не успел.

p.s. размышляя над этим, понимаешь, что для чемпионатов мира и европы, в отличие от клубных турниров, не купить игроков - все лучшие уже в национальных сборных. таким образом эти чемпионаты, одно из парадоксальных мест, где деньги бессильны.

(no subject)

Все золото в Форт Ноксе может быть превращено в один кубический слиток с ребром около шести метров. Все золото всех мировых банковских запасов можно сложить на теннисном корте, и оно не поднимется выше сетки. Золота действительно очень мало.

(no subject)

Сон о том, что государственная комиссия решила присуждать ордена за сны – для того, чтобы способствовать нашим национальным снам и вывести их на передовое место в мире – я выбран в качестве одного из кандидатов – но при этом жюри для сравнительной оценки требует прямого доступа к мозгу и снам всех участников конкурса – я единственный отказываюсь, посчитав это нарушением права на свободу мысли – комиссия в ответ немедленно присуждает мне первую премию и орден – его я тоже, по понятным соображениям, принимать отказываюсь – они настаивают – я продолжаю отказываться, приводя различные аргументы, что я принимал допинг и вообще подонок-недоносок – но самым сильным аргументом является то, что и эту комиссию я тоже вижу во сне – отчего члены жюри совершенно уже возбуждаются, говорят, что это последняя точка, достойная великого маэстро и вместе с залом устраивают мне овацию – от оглушительных аплодисментов и криков браво-браво-коля я просыпаюсь...

(no subject)

Выяснилось, что полицейских во Франции решили вооружить пращами. Полицейская праща выглядит как молот для спортивного метания, но очень длинный, с тросовым механизмом отделения камня; спусковой курок укреплен в деревянной ручке. Наладить массовое производство пращ поручили моей фирме – мне конфиденциально сообщили, что это решение было принято Парижем оттого, что я знаю французский, причем недостаточно хорошо, чтобы, получить взятку и пустить в дело гнилые тросики.

(no subject)

Вчера вечером, уже почти ночью работал переводчиком на большой конференции, проходившей на огромном стадионе. Участники конференции сидели за столами на футбольном поле, стадион ломился от зрителей. На каком языке говорили зрители нам было неизвестно. Неизвестно было также, на каком языке говорили и участники. Как только мы приступили к работе, выяснилось, что участники не хотят, чтобы их переводили и намерены делать это сами. Они забрали у нас микрофон и каждое свое предложение сначала тихо проговаривали друг для друга, а затем выкрикивали его уже на другом языке. Мощные динамики разносили этот крик по всему стадиону. Зрители явно не понимали их перевода и угрюмо молчали. Через некоторое время молчание их сделалось настолько угрожающим, что к нам подошел организатор конференции и заявил, что мы должны заставить участников согласиться, чтобы их переводили мы. Если нужно, сказал этот человек, можете использовать силу. Что мы и сделали. Напав на выступавшего, мы скрутили ему руки и вырвали микрофон. Он оказался у меня. Совершенно не понимая, о чем говорит докладчик, я принялся уверенно переводить его на незнакомый язык. Это был самый удивительный момент сновидения – изо рта моего вырывались сложные, правильно построенные и при этом полностью недоступные мне периоды. Внутреннее чувство от этого было неизъяснимое. Вот, подумал я во сне, что значит элитный переводчик. Зрители явно оценили мое умение и ответили чудовищным ревом, от которого я тут же перестал слышать говорящего -- но продолжал при этом хладнокровно переводить. Так бы я и отработал свои полчаса, но довольно скоро зрители заревели так громко, что пришлось проснуться.